http://zhidao.baidu.com/link?url=lj_5iV8stQh1aSCAS97iGb09N4CY1PlBReaELJsnduZTnGSd8jUR3EUHNpQqk72AwJ3BxSF-4w6bM-zfahCn4BSN-yUgZDGD9D6DTLKK8aK
学过一点英语的人都知道Pet这个词是宠物的意思。可是如果你想当然认为Teacher’s pet是“老师的宠物”的意思的话就错了,Teacher’s pet 是指老师最喜欢的学生。由此引申出了下列的说法:比如,Boss’s pet 老板的红人;My pet brother 我最喜欢的兄弟;John’s pet project 约翰最看重的项目。 Peeve 这个词的意思是不快、反感或不满。比如,The situation put him into a peeve. 见此状况,他恼羞成怒。 原来,在peeve前面加了pet,意思就不同了。比如,It rains a lot where Tom works. Bad weather, it seems, is Tom’s pet peeve. 汤姆工作的地方常下雨。因此,坏天气就似乎成了他喜欢抱怨的话题。 再比如,My pet peeve is ants which are all over my place. 我最讨厌的是蚂蚁,我们家到处都是。 所以,Pet Peeve 的意思是“最讨厌(嫌)的东西”。这样说,一方面可以说是习惯,一方面也能看出美国人的诙谐。