I called him in when dinner was ready, and he sniffed appreciatively as he walked into the room.
当晚饭准备好的时候我叫他吃饭,然后当他进入房间的时候他吸气般的表示感激。
"Smells good, Bell.""Thanks."We ate in silence for a few minutes. It wasn't uncomfortable. Neither of us was bothered by the quiet. In some ways, we were well suited forliving together.
闻起来味道好极了,bell,谢谢,我们沉默的吃了几分钟。这并没有不舒服。我们两个都很安静。我们生活在一起挺好的。
我们静静地吃了一会儿。这种感觉很自在。我们都不会因为沉默而难受。在某种意义上来说,我们很适合住在一起。
"So, how did you like school? Have you made any friends?" he asked as he was taking seconds.
学校怎么样?你交到朋友了吗?作为他第二句说的话他问道。
"Well, I have a few classes with a girl named Jessica. I sit with herfriends at lunch. And there's this boy, Mike, who's very friendly.
挺好的,我有几个同班同学,一个女孩叫Jessica,我中饭和她的朋友坐在一起。还有一个男生叫mike,他也挺友好的。
Everybody seems pretty nice." With one outstanding exception.
每个人看起来都挺好的,用着一种杰出的表达说着。
除了某位人物。
"That must be Mike Newton. Nice kid — nice family. His dad owns the sporting goods store just outside of town. He makes a good living off allthe backpackers who come through here."
那是Mike Newton,一个好孩子,不错的家庭,他的父亲自己有一个体育用品商店,就在城镇的外面。他生活挺不错的,所有的书包都是他那里买来的。
那一定是迈克 牛顿。不错的孩子——家境也不错。他爸爸在离镇上不远的地方开了家运动装备商店。他在路过这里的徒步旅行者身上赚了不少钱。
"Do you know the Cullen family?" I asked hesitantly.
你知道Cullen家庭吗?我犹豫的问道。
"Dr. Cullen's family? Sure. Dr. Cullen's a great man.""They… the kids… are a little different. They don't seem to fit in verywell at school."Charlie surprised me by looking angry.
Dr. Cullen's 他们家吗?当然知道,Dr. Cullen's 是个不错的人。他们的孩子有点不同,他们看起来没有很好的融入学校,查理斯惊讶的看着生气的我。
卡伦医生一家?他们……那些孩子……有些不太一样。他们似乎不太适应这里的学校。当然。卡伦医生是个好人。查理气愤的表情把我吓到了。