• 2009年末最强梅麻呂3D动画游戏大作 汉化补丁


    【游戏名称】:Yin荡游戯Ω(前编)~闇の眷族vs女ドラゴン~

    (名字请自己补)
    【游戏厂商】:梅麻吕3D
    【发售日期】:2010年04月16日


    游戏评价:


    梅麻呂的3D作品能够说是如今3D动画中最好的作品之中的一个,人设和剧情都十分引人入胜。

    ——SEInSE论坛 网友

    花了一个晚上一个白天的时间下,20KB一下的弹,最终见云开啊~发现男猪脚好像刘谦啊。。。囧
    再此下网日语达人汉化此作品。。。必然这一步剧情制作的非常重要(要懂剧情才方便打出结局啊)
    下载别人的存档固然不错 可是咱们3DM的玩家岂是那么easy满足的啊~~~重在自己体验嘛

    —— 3DM 网友




    汉化补丁:

    游戏汉化,并 动画字幕,请弄清自己游戏再下载

    https://www.easy-share.com/1917688475/

    汉化:大师♂罗莊

    翻译:恋紗銀無常

    游戏翻译后记:

    恋紗銀無常

    后记(?)
        这个该真的该算是后记吗?
        只是既然让本人写下这个的话本人就写吧。主题是写些感想或者要说的话吧,这本人就擅自理解为后记吧。要说想说的话的话——
        本人还不知道这游戏叫什么名字啊!!!!!!
        只是这句话是直到开工后占了好一段时间感叹而已,由于非常有趣所以就提起来了。
        同一时候要说的是,这是本人第一次的翻译。也没有什么要说的吧。仅仅可以向各方致谢和抱歉的了。反正这段话也看不出什么内容的。
        恩,首先,本人还没玩过这游戏,再想想的话连官网都没踩过。除了看图以外都靠那些奇怪地缺少地方的文字来理解角色,加上是一第次工作,连本人自己也认为质量实在不怎么样。所以还是要说上抱歉。
        总认为缺乏色彩啊,有时候连译过来也不知道该用什么词。
        经验与技术也有待累积。
        如此,就是这样了。假如不惬意的地方本人也没办法啦~~(无责任)
        第一次当翻译,也体会到了汉化的感受了。百味百味。必须地更加尊敬这些人。如今本人也添�这个行列,称呼难道须要改为前辈?
        不可能的。
        本人才没有那么厉害。
        最后,还是要感谢能让本人体会到翻译的全部人,也感谢会玩本人的翻译的全部人~

  • 相关阅读:
    系统安全
    导出csv文件示例
    MsChart在MVC下的问题
    记录一些测试的结果
    使用CTE减少统计子查询
    otl获得sql出错位置(oracle)
    在sql语句中使用plsql变量
    Java经典编程题50道之二十四
    Java经典编程题50道之二十三
    Java经典编程题50道之二十二
  • 原文地址:https://www.cnblogs.com/hrhguanli/p/3792229.html
Copyright © 2020-2023  润新知