• 使用Lingobit Localizer汉化.net程序(Translate .net program using Lingobit Localizer)


    作者:王先荣

    前言
        最近开始做给小朋友上机器人编程课的兼职,感概颇多:(1)小朋友的动手能力都很强;(2)“调皮”的小孩很多;(3)直面困难的小朋友不多。
        由于采用的教具是韩国人做的HunaRobo,满屏的英文对8~12岁的小孩来说,挑战蛮大的。因此萌生了将HunaRobo汉化的想法。
        本文主要讲述如何汉化HunaRobo这款.net2.0软件,使用的辅助工具是Lingobit Localizer 7.1。当然您也可以用这款工具及本文所述方法将其他软件翻译成您需要的语言。

    辅助工具的选择
        在开始汉化之前,需要选择一款辅助工具,以减少工作量。在Google中搜索了“.net 程序 汉化”这组关键词之后,查看了其中的文章《.NET程序汉化实例》和《.NET 程序初级汉化流程一例》。这两篇文章写得都很好,对从未接触过汉化的我启发很大。不过文中提到的方法和工具都不太好用,很麻烦。继续搜索并试用了不少本地化辅助软件,最终选定了Lingobit Localizer 7.1作为我此次汉化的工具。
        对于初次接触汉化的我来说,Lingobit Localizer提供了极大的方便,几乎不费力就完成了汉化工作。

    下载并安装Lingobit Localizer
        您可以到Lingobit官网下载到该软件,地址是:http://www.lingobit.com/localizer.exe
        安装的过程很简单,一路点“NEXT”和“FINISH”就行了。
        共享版可以免费使用90天,不过在汉化的结果中会随机在您的部分汉化字符串之前增加该公司的名称“_Lingobit_”。

    汉化过程
        下面讲述使用Lingobit Localizer汉化HunaRobo的过程:

    英文版的HunaRobo



    汉化之后的HunaRobo


    1. 将Lingobit Localizer的界面设置为中文

        依次点击菜单“View->User Interface Language->中文(简体)(中华人民共和国)”,然后退出并重新进入程序即可。

    2. 新建待翻译项目
        (1)点击“新建项目”,将项目名称改为“HunaRobo”,然后点击“下一步”按钮。

        (2)选择应用程序的原始语言为“English(英语)”,然后添加目标语言“Chinese Simplified(简体中文)”,点击“下一步”按钮。

        (3)点击“添加文件”按钮,选择并添加我们的待汉化可执行程序文件“HunaRobo.exe”,点击“下一步”按钮。

        (4)点击“完成”按钮。

        这样就创建好了我们的待翻译项目。
    3. 翻译字符串
        项目在刚创建完成之后,窗体的左边是待翻译资源的分类列表,右边是选中类别的待翻译条目,一共有3种状态:未翻译、翻译中、自动。其中的“翻译中”我觉得改为“已翻译”更加恰当。
        对于字符串,我们只需要在“Chinese (Simplified)”栏将英文对应的中文填写进去即可。

    4. 翻译图片中的英文
        一般的程序中都会有一些图片,例如工具栏、图示等处所。翻译图片的过程相对翻译字符串稍微复杂点,不过有Lingobit Localizer的帮助其实也很简单。
        (1)保存待翻译的图片:右键点击待翻译的条目,依次点击弹出菜单中的“二进制数据->保存原文”,在保存对话框中输入图像名称(注意扩展名),然后保存它。

        (2)在“画图”或者别的图像编辑软件中将英文替换成中文,并保存它。


        (3)再次右键点击待翻译的条目,依次点击弹出菜单中的“二进制数据->装入已翻译内容”,选择并打开在(2)中编辑过的图片。

    5. 创建本地化文件
        点击工具栏中的“创建”按钮即可。

    6. 使用汉化文件
        将翻译项目所在目录中的“zh-CN”目录复制到程序所在目录即可。
    7. 禁用汉化文件
       删除程序所在目录中的“zh-CN”目录。

    Lingobit Localizer的缺点
        第一次汉化软件的我在Lingobit Localizer的帮助下成功的汉化了HunaRobo,可见Lingobit Localizer非常好用。但是在短短的使用过程中我也发现了它的一些不足:
        (1)共享版会在汉化结果中随机添加讨厌的字符串“_Lingobit_”;
        (2)Lingobit Localizer非常贵 -_- ;
        (3)Lingobit Localizer不能直接用来汉化固化在程序中的字符串,而必须借助其他工具来翻译il文件中的字符串。

    汉化包下载
        如果要下载HunaRobo的汉化包,请点击这里

    感谢您看完本文,希望对您有所帮助。

  • 相关阅读:
    CentOS安装JAVA后JAVA版本不对的问题
    AES加密时抛出 Illegal key size or default parameters
    Tomcat7 安装StartSSL证书笔记
    window无法启动mongodb服务:系统找不到指定的文件错误的解决方法
    springAop @AfterReturning注解 获取返回值
    springAop 使用@Around,@After等注解时,代码运行两边的问题
    htmlunit 导致高cup占用,一老内存溢出的解决办法
    spring activemq 整合
    springMVC整合Junit4进行单元测试
    socket,tcp,http三者之间的区别和原理
  • 原文地址:https://www.cnblogs.com/xrwang/p/TranslateDotNetProgram.html
Copyright © 2020-2023  润新知