• 卖油翁


    原文:

      陈康肃公尧咨善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。

      康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他, 但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射?”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他, 惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

      此与庄生所谓解牛斫轮者何异?(为便于学生理解,此句在大多数教材中都没有出现,但在原文中的确提到,在此特补) 

      *在部分语文课本中,“陈康肃公尧咨善射”被变为“陈康肃公善射”。

    译文

      康肃公陈尧咨擅长射箭,当时没有第二个,他凭借射箭的本领自夸。一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,斜着眼看他,很久也不离开。老翁见到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地点点头。 

      陈尧咨问道:“你也懂得射箭吗?难道我射箭的技艺不精湛吗?”老翁说:“没有什么别的奥妙,只不过是手法熟练罢了。”陈尧咨气愤地说:“你怎么能够轻视我射箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油(的经验)知道这个道理。”于是老翁取出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦的口,慢慢地用勺子倒油(通过铜钱方孔)注到葫芦里,油从铜钱的孔中注进去,却没有沾湿铜钱。接着老翁说:“我也没有什么其它奥妙,只不过是手法熟练罢了。”康肃公尴尬的笑着把老翁打发走了。

      这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?

    注释

      善射:擅长射箭 善:擅长,善于。

      以:凭借,用。

      自矜(jīn):自夸。

      尝:曾经。

      家圃:家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。

      释:放下。

      立:站立。

      睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子。

      去:离开。

      其:代词,指代陈尧咨。

      发:把箭射出去。

      矢(shǐ):箭。

      但:只。

      微:微微。

      颔(hàn):点头 

      之:凑足音节。

      不亦……乎:(难道)不也……吗?

      熟:熟练。

      忿然:气愤的样子。

      知:懂得。

      射:射箭的本领。

      精:精湛,奥妙。

      无他:没有别的(奥妙)。

      尔:同“耳”,相当于“罢了”。

      尔:你。

      安:怎么。

      轻:作动词用,看轻。

      酌(zhuó):舀

      乃:于是,就。

      取:拿出。

      置:放置。

      覆:覆盖。

      徐:缓缓地。

      杓(sháo):同“勺”,勺子。

      沥(lì)之:向下灌注,沥,滴。

      因:这里是“接着”的意思。

        唯:只,不过。

      遣:打发 。

      遣之:打发。

      湿;沾湿

      公:旧时对男子的尊称。

      解牛斫轮:指庖丁解牛与轮扁斫轮。

  • 相关阅读:
    小小知识点(二)——如何修改win10 的C盘中用户下的文件夹名称
    Day15 Python基础之logging模块(十三)
    Day14 Python基础之os/sys/hashlib模块(十二)
    Day13 Python基础之time/datetime/random模块一(十一)
    Day12 Python基础之生成器、迭代器(高级函数)(十)
    Day11 Python基础之装饰器(高级函数)(九)
    火狐HACK
    javascript操作cookie
    <!DOCTYPE>标签的定义与用法
    前端性能优化
  • 原文地址:https://www.cnblogs.com/whsa/p/4525893.html
Copyright © 2020-2023  润新知