Jessica pulled on my arm.
Jessica拉了一下我的手臂。
"Hello? Bella? What do you want?"I looked down; my ears were hot. I had no reason to feel self-conscious,I reminded myself. I hadn't done anything wrong.
怎么了bella?你想吃点啥,我低下头,我的耳朵红了,我没有理由感到难为情,我提醒我自己。我没有做错任何事情。
"What's with Bella?" Mike asked Jessica.
bella怎么了?mike问Jessica
"Nothing," I answered. "I'll just get a soda today." I caught up to the end of the line.
没事,我回答到,我今天只要一份苏打水。我排到了队伍最后面。
"Aren't you hungry?" Jessica asked.
你不饿吗?jessica问道
"Actually, I feel a little sick," I said, my eyes still on the floor.
事实上我感觉有点生病了,我说道,我的眼睛仍然看着地板。
I waited for them to get their food, and then followed them to a table,my eyes on my feet.
我等他们拿到了他们的事物,然后跟着他们去了桌子,过程中我的眼睛一直盯着我的脚。
I sipped my soda slowly, my stomach churning. Twice Mike asked, with unnecessary concern, how I was feeling.
我慢慢喝着我的苏打水,我的胃搅拌着。mike第二遍问道,在我感觉没有必要的关心。
I told him it was nothing, but I was wondering if I should play it up and escape to the nurse's office for the next hour.
我告诉他没事,但是我想知道是否我应该继续演戏然后逃跑到护士的办公室呆上一个小时。
Ridiculous. I shouldn't have to run away.
荒谬,我不能逃走。
I decided to permit myself one glance at the Cullen family's table. If he was glaring at me, I would skip Biology, like the coward I was.
我决定允许我自己瞟一眼Cullen家庭的桌子,如果他瞟见我,我就会逃掉生物课,就像我是个懦夫一样。