《水调歌头》·苏轼
``` 明月几时有,把酒问青天。 不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,
高处不胜寒。
起舞弄清影,何似在人间!
转朱阁,低绮户,照无眠。
不应有恨,何事长向别时圆?
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,
此事古难全。
但愿人长久,千里共婵娟。
<h1 style="background-color:#FF69B4; font-family:verdana; font-size:25px; text-align:center; font-weight:bold; color:white; ">Charge or debit? (Credit or debit?) 使用信用卡或是电子钱包?</h1>
Charge (Credit) 指的就是一般我们说的信用卡
<h1 style="background-color:#FF69B4; font-family:verdana; font-size:25px; text-align:center; font-weight:bold; color:white; ">Cash back? 是否要找回现金?</h1>
<h1 style="background-color:#FF69B4; font-family:verdana; font-size:25px; text-align:center; font-weight:bold; color:white; ">How are you going to pay? 你要怎么付款?</h1>
<h1 style="background-color:#FF69B4; font-family:verdana; font-size:25px; text-align:center; font-weight:bold; color:white; ">Double coupon.双重折价卷</h1>
**coupon** noun [ C ] UK /ˈkuː.pɒn/ US /ˈkuː.pɑːn/
a piece of paper that can be used to get something without paying for it, or at a reduced price礼券;赠券;优惠券
<h1 style="background-color:#FF69B4; font-family:verdana; font-size:25px; text-align:center; font-weight:bold; color:white; ">Bring your receipt to the customer service, and they will refund you. 把你的收据拿给顾客服务部, 他们就会退钱给你</h1>
customer service柜台
<h1 style="background-color:#FF69B4; font-family:verdana; font-size:25px; text-align:center; font-weight:bold; color:white; ">I want to take the raincheck for the eggs. 我要拿一张鸡蛋的 raincheck</h1>
**rain check** noun [ C ] UK /ˈreɪn ˌtʃek/ US /ˈreɪn ˌtʃek/ us
a piece of paper that you are given by a shop when something that is advertised for sale at a certain price is not available. This piece of paper allows you to buy the product at the advertised price when it becomes available.(商店因促销商品无库存而发给顾客、允许日后以相同优惠价购买的)购物优惠券
a ticket that allows you to see an event at a later time if bad weather stops that event from happening(体育比赛因雨改期再赛时)可延期使用的票
<h1 style="background-color:#FF69B4; font-family:verdana; font-size:25px; text-align:center; font-weight:bold; color:white; ">I am sorry you are on the Cash Only Lane 我很抱歉你现在是在只收现金的结帐道上</h1>
Cash Only 故名思义就是只收现金
cash only lane
**lane** noun [ C ] UK /leɪn/ US /leɪn/
a narrow road in the countryside or in a town乡间小路;小巷,小街,胡同
He drives so fast along those narrow country lanes.在那些狭窄的乡间小路上他把车开得飞快。
I live at the end of Church Lane.我住在教堂巷的最里面。
<h1 style="background-color:#FF69B4; font-family:verdana; font-size:25px; text-align:center; font-weight:bold; color:white; ">The price will go down. 这价钱将会降低</h1>
个人经验 `go down` 跟 `go up` 很好用, 当你不知道用什么动词, 如 `increase` 或 `surge`, 就用 `goes up`, 像是有一次我去买汽车保险, 我一直想问他如果我一年当中都没有理赔, 那明年的保费会不会降低? 这个降低我就一直想不起来要用`decrease` 好还是 `lower` 好, 结果后来我才听他说, `The price will go down.` 是不是听来很顺. 再说一个例子, 比如作实验时浓度上升, 这个上升你可以说 `increase`, 但也可以说, `The concentration goes up.` 听来是不是也不错?另外类似的口语讲法, 你可以用`rise` 跟 `drop` 来代表 `go up` 和 `go down`. 例如 `The price will drop.`
<h1 style="background-color:#FF69B4; font-family:verdana; font-size:25px; text-align:center; font-weight:bold; color:white; ">We have a clearance sale today. 我们今天清仓大拍卖</h1>
Clearance sale 算是固定的用法, 就是所谓的**清仓大拍卖**
我们去店里如果要找这些拍卖的商品, 我们可以问店员说,
`Where can I find the clearance items? `
所谓的 clearance item 就是清仓货, 零码货的意思, 或是 odd sizes 也代表零码货的意思
<p style="box-shadow: 10px 10px 5px grey; ">clearance</p>
**clearance** noun UK /ˈklɪə.rəns/ US /ˈklɪr.əns/
[ S or U ] the process of removing waste or things you do not want from a place(对废物或不要的东西的)清除,清理,清扫,排除
slum clearance拆除房屋/贫民窟
They specialize in house clearances after a resident has died.他们的专长是在某个居民去世后,对住宅进行清理。
<h1 style="background-color:#FF69B4; font-family:verdana; font-size:25px; text-align:center; font-weight:bold; color:white; ">Can you give me the invoice? 能不能给我一张发票?</h1>
**invoice** noun [ C ] UK /ˈɪn.vɔɪs/ US /ˈɪn.vɔɪs/
a list of things provided or work done together with their cost, for payment at a later time(供之后支付的)费用清单
Invoices must be submitted by the 24th of every month. 费用清单必须在每月的24日之前交上来。
**invoice** verb [ T ] UK /ˈɪn.vɔɪs/ US /ˈɪn.vɔɪs/
to supply an invoice提供费用清单
We'll invoice you for parts and labour.我们将给你一份零件和人工的费用清单。
<h1 style="background-color:#FF69B4; font-family:verdana; font-size:25px; text-align:center; font-weight:bold; color:white; ">武术冠军擒贼</h1>
那天我骑着cycle(自行车),见有人偷旧bicycle(自行车),还美其名曰recycle(回收利用),我便鼓起了muscle(肌肉),八卦掌划出semicircle(半圆)擒贼,被写进了article(文章)。
cycle英 [ˈsaɪkl] 美 [ˈsaɪkəl]
n.循环,周期;自行车;时代,一段时间;整套
vi.周而复始,循环;骑自行车;轮转
vt.运转,循环;使轮转
bicycle英 [ˈbaɪsɪkl] 美 [ˈbaɪsɪkl]
n.自行车;脚踏车
v.骑自行车
recycle英 [ˌri:ˈsaɪkl] 美 [riˈsaɪkəl]
vt.回收利用;使再循环
vi.重复利用
第三人称单数: recycles
现在分词: recycling
过去式: recycled
过去分词: recycled
派生词: recycling
muscle英 [ˈmʌsl] 美 [ˈmʌsəl]
n.肌肉;力量;权威,权力
vt.硬挤;使劲搬动
vi.用力挤
semicircle英 [ˈsemisɜ:kl] 美 [ˈsemisɜ:rkl]
n.半圆形,半圆形的周长,半圆形的东西