《突如其来的爱情故事》 《ラブスト—リ—は突然に》
不知该从何说起 何から伝えばいいのか
时间在悄无声息地流逝 分からないまま时は流れて
心中有千言万语 却欲言又止 浮かんでは 消えてゆく ありふれた言叶だけ
你的美丽动人 君があんまり すてきだから
让我无法向你表白爱意 ただ すなおに すきと言えないで
雨快停了 在这个只属于你我的黄昏 多分もうすぐ 雨も止んで 二人たそがれ
在那天 在那时 在那地方 あの日 あの时 あの场所で君に会えなかったら
如果不曾与你邂逅 仆等は いつまでも 见知らぬ二人のまま
我们将永远是陌路人
别再为他人的甜言蜜语而动心 谁かが甘く诱う言叶に もう心揺れたりしないで
也别难过 就算那样 切ないけど そんなふうに
也别放在心上 心は缚れない
明天我会比现在 明日になれば君をきっと
更加爱你 今より好きになる
所有往事都铭记于心,超越时空 そのすべてが仆のなかで 时を超えてゆく
我愿长出翅膀 紧紧地守护着你 君のために翼になる 君を守りつづける
我要变成和风 温柔地拥抱着你 やわらかく 君をつつむ あの风になる
在那天 在那时 在那地方 あの日 あの时 あの场所で
如果不曾与你相遇 君に会えなかったら
我们将永远是陌路人 仆等は いつまでも 见知らぬ二人のまま
现在你已动了心 不要言语 依偎着我 今君の心が动いた 言叶止めて 肩を寄せて
我不会忘记这天 不会把你让给任何人 仆は忘れないこの日を 君を谁にも渡さない
在那天 在那时 在那地方 あの日 あの时 あの场所で
如果不曾与你相遇 君に会えなかったら
我们将永远是陌路人 仆等は いつまでも 见知らぬ二人のまま
别再为他人的甜言蜜语而动心 谁かが甘く诱う言叶に 心揺れたりしないで
我要变成和风裹护着你 君をつつむ あの风になる
在那天 在那时 在那地方 あの日 あの时 あの场所で
如果不曾与你相遇 君に会えなかったら
我们将永远是陌路人 仆等は いつまでも 见知らぬ二人のまま