The first time when I saw her being meek that she might attain height.
第一次,当它本可进取时,却故作谦卑;
The second time when I saw her limping before the crippled.
第二次,当它在空虚时,用爱欲来填充;
The third time when she was given to choose between the hard and the easy,
and she chose the easy.
第三次,在困难和容易之间,它选择了容易;
The fourth time when she committed a wrong,
and comforted herself that others also commit wrong.
第四次,它犯了错,却借由别人也会犯错来宽慰自己;
The fifth time when she forbore for weakness,
and attributed her patience to strength.
第五次,它自由软弱,却把它认为是生命的坚韧;
The sixth time when she despised the ugliness of a face,
and knew not that it was one of her own masks.
第六次,当它鄙夷一张丑恶的嘴脸时,却不知那正是自己面具中的一副;
And the seventh time when she sang a song of praise,
and deemed it a virtue.
第七次,它侧身于生活的污泥中,虽不甘心,却又畏首畏尾。
纪伯伦的经典语录:
一个人有两个我,一个在黑暗中醒着,一个在光明中睡着
我们已走得太远,以至于我们忘了为什么而出发
从来,爱不知道自己的深度。直到别离的时刻
你不能同时又有青春又有关于青春的知识。
因为青春忙于生活,而顾不得去了解;而知识为着要生活,而忙于自我寻求。
你可以拼尽全力,变得像他们一样,却不要让他们变得和你一样。
因为生命不会后退,也不在过去停留。