• 下さる和 いただく的区别


    下さる是くれる的敬语形式,有抬高对方,请对方帮自己做某事的意思,接受帮助的一方一般都是第一人称“我”,例如:
    陈さん,あれを私に渡してくれませんか?

    陈さん,あれを私に渡してくださいませんか?

    因一般来说,用这个词的时候,接受帮助的人都是第一人称,所以,句子中一般省略这一部分,变成如下形式:
    陈さん,あれを渡してくれませんか?

    陈さん,あれを渡してくださいませんか?

    再如:先生はこの本を送ってくださったの。

    先生はこの本を私に送ってくださったの。
    这本书是老师送给我的,くださった表尊敬,长辈、上位者送给晚辈或下位者。

    いただく是もらう的敬语形式,是贬低自己,从而达到抬高对方之意,意思是从对方处得到某物或某种恩惠之意。

    比如以下例句:
    この本は陈さんからもらったの。 这本书是从小陈那里得来的,这本书是小陈送我的。
    陈さん,この本をみせていただけませんか?小陈,这本书能不能让我看一下(这句比较难,有使役态

    很多时候,下さる、いただく虽然用法不同,但是意思可以通用,只是根据句型的不同,用法的不同,导致句子的主语不同。
  • 相关阅读:
    JAVA :: MVC
    顺序栈创建
    editplus 配置工具集
    链表之创建
    13.1.22:线性表之单链表
    Web 多线程作业
    给 Mac OS X Lion 刻一张安装光盘
    kubernetes组件之api 安装
    kubeadm 之k8s 多master 部署
    kubernetes集群之部署kubescheduler组件
  • 原文地址:https://www.cnblogs.com/HeroZearin/p/3404994.html
Copyright © 2020-2023  润新知