看翻译的版本,始终是阉割版,很多原著想表达的意思会被漏掉或者翻译成另外一种味道,最后再看根本就是两个东西。
这段话是我看到思考最深的一段话:当我们在处理意向复杂活动时,有超越我们短时记忆的信息量输入,这个时候就需要建立心理表征,用下意识去处理学过的知识,这是才能吸收新的知识内容进入大脑。
我肯定是在操练技术上有些思维方式是错的,因为我有感觉到我在训练颜色记忆的时候,感受到正确的心理表征时,的确是需要将看过的色块顺序转化到长时记忆,而不是短时记忆。但我不习惯这种思维方式,我觉得很别扭。我甚至觉得这样的记忆方式我以前从来没有注意到过,我知道我记忆力是不够突出的,这个也是我运用技能存在障碍早就分析出来的问题。现在感觉到正确的记忆方式,就是不断强化自己适应这种习惯,直到最后形成下意识记忆知识。
对于我身上的人性懒惰,我知道如果有一件有意义但痛苦的事情,我一定要让自己拥有另一件无意义更痛苦的事情同时压着我,这样我就会觉得嗯……我要坚持前者有意义而痛苦的事,后者有多让我厌恶,我就知道我得多认真取得后者的结果。我始终还是逃不过人性的基因。
已经提出离职了,我现在真正认识到要任何一个细节都不放过的学习英语。接下来的工作会选择和英语相关的专业。这样至少在活多的时候或者说8小时度过时,也有所成长,而不是纯粹做着杂事,这样下去真的会废掉。