• 这些英文千万别不懂装懂



    ◆Lover 情人(不是:爱人)
    ◆Sporting house 妓院(不是:体育室)
    ◆Dead president 美钞(不是:死了的总统)
    ◆Service station 加油站(不是:服务站)
    ◆Rest room 厕所(不是:休息室)
    ◆Busboy 餐馆勤杂工(不是:公汽售票员)
    ◆Dry goods <美>纺织品 <英>谷物(不是:干货)
    ◆Heart man 换心人(不是:有心人)
    ◆Tea shop 茶馆;小吃店(不是:茶叶店)
    ◆Senior citizen 老年人(不是:高级公民)
    ◆Wash one’s hands 上厕所(不是:洗手)
    ◆A busy body 爱管闲事的人(不是:忙人)
    ◆A black sheep 害群之马(不是:一只黑羊)
    ◆Be taken in 受骗,上当(不是:被接纳)
    ◆Pull sb’s leg 开玩笑(不是:拖后腿)
    ◆African American 美国黑人(不是:非洲美国人)
    ◆Eat one’s words 收回前言,改正错话(不是:食言)
    ◆Mad doctor 精神病科医生(不是:发疯的医生)
    ◆Eleventh hour 最后时刻(不是:十一点)
    ◆Personal remark 人身攻击(并非个人评论)
    ◆Sweet water 淡水(不是:糖水或者甜水)
    ◆Confidence man 骗子(不是:信得过的人)
    ◆Criminal lawyer 刑事律师(不是:犯罪的律师)
    ◆Dressing room 化妆室(不是:试衣间或者更衣室)
    ◆Horse sense 常识(不是:马的感觉)
    ◆Capital idea 好主意(不是:资本主义思想)
    ◆Familiar talk 庸俗的交谈(不是:熟悉的谈话)
    ◆Black tea红茶 (不是:黑茶)
    ◆Green hand 新手 (不是:绿手)
    ◆Have a fit 勃然大怒(不是:试穿)
    ◆Black art 妖术(不是:黑色艺术)
    ◆White coal (作动力来源用的)水
    ◆Chinese dragon 麒麟(不是:中国龙)
    ◆Red tape 官僚习气(不是:红色带子)
    ◆China policy 对华政策(不是:中华政策)
    ◆White man 忠实可靠的人(不是:皮肤白色的人)
    ◆Black stranger 完全陌生的人(不是:陌生的黑人)
    ◆Eat ones words 收回前言(不是:食言)
    ◆An apple of love 西红柿(不是:爱情之果)
    ◆Handwriting on the wall 不祥之兆(不是:大字报)
    ◆Bring down the house 博得满堂喝彩(不是:推倒房子)
    ◆Blind date(由第三者安排的)男女初次见面(并非盲目的约会或者是瞎
    约会)
    ◆Roadside business 汽车饭店;汽车旅馆;汽车影院(不是:路边店 )
    ◆American Dream 美国的生活方式,美国人的自由民主观念(不是:美国梦)
    ◆Yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封,不是:黄色书籍)
    ◆Blue stocking 女学者,女才子(不是:蓝色长筒袜)
    ◆American beauty 一种玫瑰,名叫美丽动人(不是:美国美女)
    ◆English disease 软骨病(不是:英国病)
    ◆Indian summer 愉快宁静的晚年(不是:印度的夏日)
    ◆Greek gift 害人的礼品(不是:希腊的礼物)
    ◆Spanish athlete 吹牛的人(不是:西班牙的运动员)
    ◆French chalk 滑石粉(不是:法国粉笔)
    ◆In ones birthday suit 赤身裸体(不是:穿着生日礼服)
    ◆Make ones hair stand on end 令人毛骨悚然,恐惧(不是:令人发指,气愤)
    ◆Think a great deal of oneself 高看或者看重自己(不是:为自己想的很多)
    ◆Pull up ones socks 鼓起勇气(不是:提上袜子)
    ◆Have the heart to do 用于否定句,忍心做(不是:有心做或者有意做)
    ◆What a shame 多可惜,真遗憾(不是:多可耻)
    ◆You don’t say 是吗?(不是:你别说)
    ◆You can say that again 说的好(不是:你别说)
    ◆I haven’t slept better 我睡得很好(不是:我从未睡好过)

  • 相关阅读:
    C#基础系列——一场风花雪月的邂逅:接口和抽象类
    C#进阶系列——动态Lamada(二:优化)
    C#进阶系列——动态Lamada
    JS组件系列——Bootstrap Table 表格行拖拽(二:多行拖拽)
    JS组件系列——Bootstrap Table 表格行拖拽
    C#进阶系列——DDD领域驱动设计初探(七):Web层的搭建
    C#进阶系列——MEF实现设计上的“松耦合”(四):构造函数注入
    C#进阶系列——DDD领域驱动设计初探(六):领域服务
    C#进阶系列——DDD领域驱动设计初探(五):AutoMapper使用
    C#进阶系列——DDD领域驱动设计初探(四):WCF搭建
  • 原文地址:https://www.cnblogs.com/shangdawei/p/3386707.html
Copyright © 2020-2023  润新知